Urzekająca piosenka miłosna z punktu widzenia zapominania, odchodzenia, ale w niepamięć. Lepsze od Brendanowego wykonanie raczej nie powstanie.
W tekście pojawia się czasownik złożony „to bring down”, który w zasadzie znaczy ‘doprowadzić do upadku, powalić’, jednak dosłowne tłumaczenie byłoby nieczytelne w kontekście.
Podlinkowane wideo, chociaż oryginalne, nie jest teledyskiem, ale końcowym częścią większego filmu o Dead Can Dance, w którym znalazły się m.in. fragmenty koncertu „Toward the Within”. Stąd te napisy i „przebitki” jakby z innych utworów.
Don’t Fade Away | Nie blednij w pamięci |
Don’t fade away | Nie blednij w pamięci |
My brown-eyed girl | Moja brązowooka |
Come walk with me | Chodź ze mną |
I’ll fill your heart with joy | Napełnię twe serce radością |
And we’ll dance through our isolation | I przetańczymy nasze odosobnienie |
Seeking solace in the wisdom we bestow | Szukając pociechy w mądrości, którą mamy |
Turning thoughts to the here and ever after | Myśląc tylko o tutaj i po wsze czasy |
Consuming fears in our fiery halos | Trawiąc lęki w naszych ognistych nimbach |
Say what you mean | Powiedz to, co myślisz |
Mean what you say | Myśl tak, jak mówisz |
I’ve heard that innocence | Słyszałem, że niewinność |
Has led us all astray | Wpędziła nas wszystkich w błąd |
But don’t let them make you and break you | Lecz niech cię nie zmuszą i nie złamią |
The world is filled with their broken empty dreams | Cały świat jest pełen ich pękniętych, pustych snów |
Silence is their only virtue | Milczenie to ich jedyna cnota |
Locked away inside their silent screams | Zamknięci wewnątrz niemych krzyków |
But for now | Lecz teraz |
Let us dance away | Przetańczmy tę |
This starry night | Gwieździstą noc |
Filled with the glow of fiery stars | Pełną błysków ognistych gwiazd |
And with the dawn | A o świcie |
Our sun will rise | Wstanie nasze słońce |
Bringing a symphony of bird cries | Niosąc symfonię ptasich krzyków |
Don’t bring me down now | Nie opuszczaj mnie teraz |
Let me stay here for awhile | Pozwól zostać na chwilkę |
You know life’s too short | Wiesz, życie jest za krótkie |
Let me bathe here in your smile | Pozwól mi zanurzyć się w twoim uśmiechu |
I’m transcending | Przekraczam |
The fall from the garden | Jesień ogrodu |
Goodnight | Żegnaj |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz