Jeden z klasyków muzyki elektronicznej – Mike Oldfield. I jeden z klasyków rocka – Jon Anderson (wokalista grupy Yes). Utwór mało znany, nawet spośród piosenek Oldfielda.
Utwór w formie singla został wydany z okazji próby pobicia przez Richarda Bransona rekordu w locie największym na świecie balonem na gorące powietrze w 1998. Branson był założycielem wytwórni Virgin Record, w której właśnie wydano ten utwór. Piosenka znalazła się też na wydanym pięć lat wcześniej albumie „Crises” (‘Kryzysy’), trudno więc stwierdzić, czy rzeczywiście lot balonem był inspiracją do jej napisania przez Oldfielda i Andersona.
Tekst można jednak rozumieć szerzej, zwłaszcza jeśli weźmie się pod uwagę znaczenie syntagmy „high places”. Bycie wysoko ma oczywiście wiele znaczeń symbolicznych. Po ich uświadomieniu łatwo zrozumieć pytania w refrenie: czy można wznieść się jeszcze wyżej?
Wyrażenia „high places” używa się w języku angielskim zwykle w znaczeniach bardzo przenośnych, jako ‘wyższe sfery’, ‘góra’, z którymi można mieć koneksje lub gdzie można mieć znajomych. Trudno tę dwuznaczność zachować w tłumaczeniu. Użycie wyrażenia „z wyższych sfer” od razu budzi skojarzenia z elitą, górą itp.
Warto zaznaczyć genialne wykonanie tego utworu przez Andersona. W Internecie można znaleźć film z pewnego koncertu Oldfielda, na którym ktoś inny śpiewa tę piosenkę i, moim zdaniem, zdecydowanie gorzej. Trudno jest zacząć tak czysto i wysoko. Anderson swoim wykonaniem ustawił poprzeczkę bardzo wysoko.
In High Places | Z wyższych miejsc |
Look down from in high places | Spójrz w dół z wyższych miejsc |
Lift off the ground | Unieś się w górę |
Without a sound yeah | Bezszelestnie |
We move through open spaces | Płyniemy przez puste przestrzenie |
The wind it pulls | A wiatr dmie |
The sky gets close yeah | A niebo coraz bliżej |
Could we get much higher? | Czy można jeszcze wyżej? |
Could we get much lighter? | Czy można jeszcze lżej? |
Navigator to heaven. | Pilot, kurs: niebo |
Check out did you check your heart? | Sprawdź, czy sprawdziłeś swoje serce? |
This cloudless blue | Ten bezchmurny błękit |
This starlight night yeah | Tę noc pełną gwiazd |
Shoot out into the shining | Wystrzel tam, gdzie błyszczy |
That devil moon | Ten diabelski księżyc |
He sings of love yeah | On śpiewa o miłości |
Could we get much higher?... | |
The stars so close we touch them | Tak blisko gwiazd, dotykamy ich |
They seem so small | Są takie małe |
They make me wonder | Wprawiają w zdumienie |
Far out in formation | Daleko w skupiskach |
Five thousand moons | Pięć tysięcy księżyców |
Floating balloons | Płynących balonów |
Could we get much higher?... |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz