Kolejny wielki przebój Enyi z albumu “Shepherd Moons” (‘Księżyce pastusze’ – księżyce Saturna orbitujące tuż przy zewnętrznej granicy jego pierścieni lub w lukach między pierścieniami). Następny, w którym tekst piosenki nie jest tak ważny jak sposób jego zaśpiewania. Dowodem jest nie tylko sposób śpiewania (jednak wyraźniejszy niż w „Orinoco Flow”), ale rozbieżność między tekstem a historią opowiedzianą w teledysku. 
Autorką tekstu i dyżurną tekściarką Enyi jest Roma Ryan. W tekście znów pojawia się łacina: nazwy 4 bogów wiatrów z mitologii rzymskiej: Afrikus (in. Afer Ventus ‘Wiatr afrykański’, czyli południowy), Euros, Boreasz i Zefir. Chociaż utwór jest bardziej do słuchania (z muzyką), niż do czytania, to nie można powiedzieć, że Roma napisała bezsensowny tekścik. Utwór ma charakter aforystyczny: każda strofka przypomina aforyzm, coś w stylu „Nie było nas, był las. Nie będzie nas, będzie las.”. Wszystko jest sprowadzane do nieba i naszej pozornie dokładnej wiedzy o nim: nazwanie koloru nieba błękitem karaibskim (a błękitów jest przecież mnóstwo) stwarza pozór dużej wiedzy na temat kolorów, z drugiej jednak strony jest błędne: niebo ma różne kolory o różnej porze dnia i roku. Poza tym wreszcie w kwestii nazewnictwa kolorów nigdy nie było i chyba nie będzie pełnej zgody. Oto co wg Internetu jest błękitem karaibskim: 
Kolor ten przywołuje miłe skojarzenia: bezchmurne niebo, lato, plaża, wypoczynek, morze. To może być trop objaśniający ostatnią strofkę.   
Film do tej piosenki jest kolejnym arcydziełem: każda klatka filmu nagranego wcześniej była ręcznie rysowana przez artystów, dzięki czemu uzyskano efekt połączenia tradycyjnych zdjęć z animacją. Ciekawy był pomysł stworzenia dwóch płaszczyzn fabularnych: realnej (oglądanie książki) i fikcyjnej (fabuła książki) oraz ich związania pod koniec filmu, kiedy to okazuje się, że przestrzenią dominującą (prawdziwszą) jest fikcyjna opowieść z książki znalezionej przez chłopca na początku filmu. 
| Carribean   Blue | Karaibski błękit | 
| Eurus... | Euros…    | 
| ...Afer Ventus... | …Afrikus…    | 
| ...so the world goes round and round | Tak   więc świat ciągle się obraca | 
| with all you ever knew | Ze   wszystkim, co znasz | 
| They say the sky high above | Mówi   się, że niebo nad nami | 
| is Caribbean blue... | To   karaibski błękit | 
| ...if every man says all he can, | Jeśli   każdy człek powie, co wie | 
| if every man is true, | Jeśli   każdy człek jest prawy | 
| do I believe the sky above | Czy   ja mam wierzyć, że niebo nade mną | 
| is Caribbean blue... | To   karaibski błękit | 
| ...Boreas... | …Boreasz…    | 
| ...Zephyrus... | …Zefir….    | 
| ...if all you told was turned to gold, | Jeśliby   wszystkie twe słowa zmieniły się w złoto | 
| if all you dreamed was new, | Jeśliby   wszystkie twe sny były nowe | 
| imagine sky high above | Wyobraź   sobie, że niebo nad tobą | 
| in Caribbean blue... | To   karaibski błękit | 
| ...Eurus... | |
| Afer Ventus... | |
| ...Boreas | |
| Zephryus... | |
| ...Africus | 





 
 
Skąd ta data 1 marca?
OdpowiedzUsuńA bo na moim blogu czas biegnie ciut szybciej;)
OdpowiedzUsuń