Jedna z najbardziej znanych piosenek Vangelisa i Jona Andersona. Ten ostatni jest autorem tekstu. Utwór udowadnia, że utwór elektroniczny może mieć charakter baśniowo-bajkowo-pełno-nadziejowy, i to przy użyciu prostych środków muzycznych (tu prostego akordu, na którym zbudowany jest utwór – por. recenzję na: http://www.vangelismovements.com/thefriendsofmrcairo.htm). 
Teledysk niestety oryginalny, zrobiony ewidentnie amatorsko. Jest swoją własną parodią. Utwór jest w całości elektroniczny (oprócz oczywiście śpiewu Andersona), a na filmie Vangelis „popyla” na fortepianie, a Anderson na… banjo. 
| I’ll   Find My Way Home | Odnajdę drogę do domu | 
| You ask me where to begin | Pytasz,   gdzie zacząć | 
| Am I so lost in my sin | Aż   tak bardzo popadłem w swój grzech? | 
| You ask me where did I fall | Pytasz,   gdzie upadłem | 
| I’ll say I can’t tell you when | Ja   na to, że nie wiem kiedy | 
| But if my spirit is lost | Lecz   jeśli stracę wiarę | 
| How will I find what is near | Jak   odnajdę to, co jest blisko | 
| Don’t question I’m not alone | Nie   pytaj, nie jestem sam | 
| Somehow I'll find my way home | Jakoś   odnajdę drogę do domu | 
| My sun shall rise in the east | Moje   słońce wzejdzie na wschodzie | 
| So shall my heart be at peace | Więc   czyż mogę być spokojny | 
| And if you’re asking me when | I   jeśli spytasz mnie kiedy | 
| I’ll say it starts at the end | Odpowiem,   że początkiem był koniec | 
| You know your will to be free | Pamiętaj, twoje pragnienie wolności | 
| Is matched with love secretly | Wiąże się skrycie z miłością | 
| And talk will alter your prayer | A rozmowa zmieni twoje prośby | 
| Somehow   you’ll find you are there | Jakoś   będziesz wiedział, że dotarłeś | 
| Your   friend is close by your side | Twój przyjaciel   jest przy tobie blisko | 
| And speaks in far ancient tongue | I   mówi w bardzo starym języku | 
| A season’s wish will come true | Pragnienia   z wszystkich pór roku się spełnią | 
| All seasons begin with you | Wszystkie   pory roku zaczynają się w tobie | 
| One world we all come from | Z   jednego świata pochodzimy | 
| One world we melt into one | Jeden   świat przetopimy w jedno | 
| Just hold my hand and we’re there | Tylko   chwyć mnie za rękę i gotowe | 
| Somehow we’re going somewhere | Jakoś   jednak gdzieś dotrzemy  | 
| Somehow we’re going somewhere | |
| You ask me where to begin | Pytasz,   gdzie zacząć | 
| Am I so lost in my sin | Aż   tak bardzo popadłem w swój grzech? | 
| You ask me where did I fall | Pytasz,   gdzie upadłem | 
| I’ll say I can’t tell you when | Ja   na to, że nie wiem kiedy | 
| But if my spirit is strong | Lecz   jeśli mam silną wolę | 
| I know it can’t be long | To   na pewno nie potrwa długo | 
| No questions I’m not alone | Nie   pytaj, nie jestem sam | 
| Somehow I’ll find my way home     [x4] | Jakoś   odnajdę drogę do domu | 
 
 
Kocham ten utwór
OdpowiedzUsuńJa też!!!
OdpowiedzUsuńuratował mi życie, kiedy się zakochałem w kobiecie a ona niestety nie... Bardzo mądry tekst
OdpowiedzUsuńMuzyka przypomina piękne i dawne czasy... teraz to badziewne dzwięki, nie da się słuchać, jak tego klasyka... czas za dużo przyniósł chaosu!...
OdpowiedzUsuńNo ale to było 31 lat temu to co badziewie a pink floyd z 70 lat też badziewie takie czasy i styl teraz komputer kamera pogłosowa i możesz sam śpiewać tyle na ten temat
OdpowiedzUsuńJean michel jarre oxygene 76 rok kiedy nie leci do ci co znają wszyscy słuchają no ale jak ktoś jest głuchy na jedno ucho i nie słyszy klasyki to dowidzenia polecam radio
OdpowiedzUsuń