Urzekająca piosenka miłosna z punktu widzenia zapominania, odchodzenia, ale w niepamięć. Lepsze od Brendanowego wykonanie raczej nie powstanie. 
W tekście pojawia się  czasownik złożony „to bring down”, który w zasadzie znaczy ‘doprowadzić do upadku, powalić’, jednak dosłowne tłumaczenie byłoby nieczytelne w kontekście. 
Podlinkowane wideo, chociaż oryginalne, nie jest teledyskiem, ale końcowym częścią większego filmu o Dead Can Dance, w którym znalazły się m.in. fragmenty koncertu „Toward the Within”. Stąd te napisy i „przebitki” jakby z innych utworów. 
| Don’t   Fade Away | Nie blednij w pamięci | 
| Don’t fade away | Nie   blednij w pamięci | 
| My brown-eyed girl | Moja   brązowooka | 
| Come walk with me | Chodź   ze mną | 
| I’ll fill your heart with joy | Napełnię   twe serce radością | 
| And we’ll dance through our isolation | I   przetańczymy nasze odosobnienie | 
| Seeking solace in the wisdom we bestow | Szukając   pociechy w mądrości, którą mamy | 
| Turning thoughts to the here and ever after | Myśląc   tylko o tutaj i po wsze czasy | 
| Consuming fears in our fiery halos | Trawiąc   lęki w naszych ognistych nimbach | 
| Say what you mean | Powiedz   to, co myślisz | 
| Mean what you say | Myśl   tak, jak mówisz | 
| I’ve heard that innocence | Słyszałem,   że niewinność | 
| Has led us all astray | Wpędziła   nas wszystkich w błąd | 
| But don’t let them make you and break you | Lecz   niech cię nie zmuszą i nie złamią | 
| The world is filled with their broken empty dreams | Cały   świat jest pełen ich pękniętych, pustych snów | 
| Silence is their only virtue | Milczenie   to ich jedyna cnota | 
| Locked away inside their silent screams | Zamknięci   wewnątrz niemych krzyków | 
| But for now | Lecz   teraz | 
| Let us dance away | Przetańczmy   tę | 
| This starry night | Gwieździstą   noc | 
| Filled with the glow of fiery stars | Pełną   błysków ognistych gwiazd | 
| And with the dawn | A   o świcie | 
| Our sun will rise | Wstanie   nasze słońce | 
| Bringing a symphony of bird cries | Niosąc   symfonię ptasich krzyków | 
| Don’t bring me down now | Nie   opuszczaj mnie teraz | 
| Let me stay here for awhile | Pozwól   zostać na chwilkę | 
| You know life’s too short | Wiesz,   życie jest za krótkie | 
| Let me bathe here in your smile | Pozwól   mi zanurzyć się w twoim uśmiechu | 
| I’m transcending | Przekraczam | 
| The fall from the garden | Jesień   ogrodu | 
| Goodnight | Żegnaj | 

 
 
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz