Blog poświęcony tłumaczeniu, językom, analizie i interpretacji tekstów...

2 lipca 2017

183. Agnieszka Osiecka (lyrics), Ewa Błaszczyk (vocals), Jerzy Satanowski (music) ‒ Orszaki, dworaki (Processions, successions)

Another very famous song by Agnieszka Osiecka. This time about history, very passionately sung by Ewa Błaszczyk, a Polish actor and singer.

Orszaki, dworaki
Processions, courtiers
Processions, successions,

(literal translation)

Historio, historio
History, history,
History, history
cóżeś ty za pani,
What a lady are you
What are you? A creature
że dla ciebie giną,
That for you
Killing all that young boys
że dla ciebie giną
That for you
Killing all that young boys
chłopcy malowani.
Boys die, pretty as a picture
Pretty as a picture



Orszaki, dworaki,
Processions, courtiers
Processions, successions,
szum pawich piór!
Sough of peacock tails
Sough, peacock tails
Orszaki, dworaki,
Processions, courtiers
Processions, successions,
szum
Sough
Sough



Historio, historio,
History, history
History, history
czarna dyskoteko,
A dark discotheque
yours are bloody stages
nie pozwalasz wytchnąć
You won’t let
that keep still on the go
ludziom ani wiekom.
People nor ages have a rest
both humans and ages



Orszaki, dworaki…





Historio, historio,
History, history,
History, history
Ty macocho nasza
You, our stepmother
You’re our stepmother
Tak nam dałaś mało
You’ve gave us so little
You’ve learnt us only
Oprócz Ojczenasza
Apart from ‘Our Father’
How to prey ‘Our Father’



Orszaki, dworaki…





Historio, historio,
History, history
History, history
cóżeś ty za matnia,
What an imbroglio are you
You dreadful playroom
pchamy się na scenę,
We jostle onto the stage
We’re heading stage
a to jeszcze szatnia.
But it’s just the cloakroom
But it’s still the cloakroom



Orszaki, dworaki…





Historio, historio,
History, history
History, history
jaka w tobie siła,
What strength is in you
What strength you have
żeś ty całe światy
That you have wiped
That so many worlds
z mapy poznosiła.
All world off the map
You’ve wiped off the map



Orszaki, dworaki…





Historio, historio
History, history
History, history
Ty ballado gorzka
You bitter ballad
Idle’s your pretence
Czemu stale rosną
Why your own costs
Why still is growing
Twoje własne koszta
Are still growing?
Your own vast expense?



Orszaki, dworaki…





Historio, historio,
History, history
History, history
tania z ciebie dziewka,
You are a cheap wench
Cheap is your glory
miała być canzona,
It was supposed to be a conzone
Your canzone is just
a jest stara śpiewka.
But it’s the same old story
The same old story



Orszaki, dworaki…





Historio, historio,
History, history
History, history
tyle w tobie marzeń,
So many dreams are within you
Yours are holy altars
często ciebie piszą
You’re often written
You are often written
kłamcy i gówniarze.
By liars and snots
By scoundrels and liars



Orszaki, dworaki…





Historio, historio,
History, history
History, history,
ty żarłoczny micie,
You greedy myth
You have no feelings
co dla ciebie znaczy
What does a single human life
To you has no value
jedno ludzkie życie?
Mean to you?
Single human being





Brak komentarzy:

Prześlij komentarz