Jeszcze jeden surrealistyczno-erotyczny utwór (i wideo) Petera Gabriela. Tym razem skojarzenia erotyczne obracają się wokół pary (wodnej). Odwołania do seksualności są w tym utworze jeszcze bardziej wyraźnie niż w „Młocie”. 
| Steam | Para | 
| Stand Back!               [x2] | Odsuńcie się! | 
| What are those dogs doing   sniffing at my feet | Co te psy tak obwąchują moje nogi | 
| They’re on to something,   picking up | Szukają czegoś, zwąchały coś | 
| Picking up this heat, this   heat | zwąchały gorąc, ten gorąc | 
| Give me steam | Daj mi parę | 
| And how you feel to make it   real | Czy potrafisz to urzeczywistnić | 
| Real as anything you’ve seen | By było najrealniejsze na świecie | 
| Get a life with this dreamer’s   dream | Zacznij żyć tym marzeniem | 
| You know your culture from   your trash | Wiesz, co jest kulturą, a co śmieciem | 
| You know your plastic from   your cash | Wiesz, co jest kartą, a co gotówką | 
| When I lose sight of the   track | Gdy się zgubię | 
| You know the way back | Ty wiesz, jak wrócić na szlak | 
| But I know you | Już ja cię znam | 
| You know your stripper from   your paint | Wiesz, kto jest nagi, a kto na obrazie | 
| You know your sinner from   your saint | Wiesz, kto jest grzeszny, a kto jest święty | 
| Whenever heaven’s doors are   shut | Zawsze gdy bramy nieba są zamknięte | 
| You kick them open but | Otwierasz je kopnięciem | 
| I know you | Już ja cię znam | 
| Give me steam… | |
| Stand back!               [x2] | |
| Can’t you see I’ve lost   control I’m getting indiscreet | Nie widzisz? Nie panuję nad sobą, robię się   nieostrożny | 
| You’re moving in so close ‘til   I’m picking up | Jesteś za blisko, zwąchałem to | 
| Picking up this heat, this   heat | Zwąchałem ten gorąc, ten gorąc | 
| Give me steam…  | |
| You know your green from your   red | Wiesz, co jest zielone, a co czerwone | 
| You know the quick from the   dead | Wiesz, kto jest żwawy, a kto już nie | 
| So much better than the rest | O wiele lepsza od reszty | 
| You think you’ve been blessed | Myślisz o sobie: „W czepku urodzona” | 
| But I know you | Już ja cię znam | 
| You know your ladder from   your snake | Wiesz, czym jest drabina, a czym wąż | 
| You know the throttle from   the brake | Wiesz, gdzie jest gaz, a gdzie hamulec | 
| You know your straight line   from a curve | Wiesz, co jest proste, a co krzywe | 
| You’ve got a lot of nerve | Masz dużo tupetu | 
| But I know you | Już ja cię znam | 
| Give me steam…  | |
| Everybody nose-dive | Wszyscy: skakać na główkę | 
| Hold your breath, count to   five | Wstrzymać oddech, policzyć do pięciu | 
| Backslap, booby-trap, | Poklepać sie po ramieniu, spłatać figla | 
| Cover it up in bubble-wrap | Opakować w folię bąbelkową | 
| Room shake, earthquake | Trzęsienie domu, trzęsienie ziemi | 
| Find a way to stay awake | Żeby tylko nie zasnąć | 
| It’s going to blow, it’s   going to break | To zaraz wybuchnie, to zaraz pęknie | 
| This is more than I can take | Ja już dłużej nie wytrzymam | 
| Oh yeah, I need steam | O, tak, muszę mieć parę | 
| Feel the steam all around me | Czuć parę wokół mnie | 
| Ah you’re turning up the heat | O, podkręcasz temperaturę | 
| When I start to dream aloud | Gdy zaczynam głośno fantazjować | 
| See you move your hands and   feet | Widzę twoje ręce i nogi w ruchu | 
| Won’t you step into this   cloud of steam | Chodź tu, wejdź do tej pary | 
| This steam | Tej pary | 
| Give me steam…  | |
| Help me yeah | Pomóż mi | 
| Ready to steam out the log   jam | Przepchać parą ten zator | 
| Stir-crazy from the freezer   to the boil | Świruję od różnicy temperatur | 
| Water’s bubbling, it’s b… b… b…   bubbling | Woda bulgocze, bul… bul… bulgocze | 
| Bubbling                    [x4] | Bulgocze | 
| Like it’s coming to a boil | Jakby się miała zagotować | 
| Give me steam, lady | Proszę pani, para | 
| Give me steam around me now | Proszę o parę wokół mnie | 
| Aah coming alive      [x2] | Aaa, to żyje | 
| Said, give me some steam | No, daj mi trochę pary | 
Dokument o tworzeniu teledysku:

 
 
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz