Blog poświęcony tłumaczeniu, językom, analizie i interpretacji tekstów...

5 kwietnia 2010

72. Pet Shop Boys – It Couldn’t Happen Here


Mniej znana piosenka duetu Pet Shop Boys, miała chyba wyjątkowe znaczenie, skoro powstał do niej nie tyle teledysk, co film pełnometrażowy (godzinny), którego fragment został podlinkowany poniżej. Pojawia się w nim cytat z innej piosenki Pet Shop Boys – King’s Cross, oraz z Raju utraconego Miltona. W samym filmie wykorzystano też inne piosenki z innych albumów.

It Couldn’t Happen Here
To nie mogło się zdarzyć


Yesterday, remember how clear it seemed
Wczoraj, pamiętasz, wydawało się jasne
In six inch heels, quoting magazines
Wysokie szpilki, kolorowe pisemka
Go all the way, you knew you could
I idź na całość, przecież możesz
So far, so good
W porządku, jak na razie


Someone asked: Who do you think you are?
Ktoś spytał: Za kogo się uważasz?
Who pays your bills? How come you came this far?
Kto płaci twoje rachunki? Skąd masz to wszystko?
Shrugged him off, and locked the door
Nic, tylko olać go i zamknąć drzwi
So good, this far
W porządku, jak na razie


Now it almost seems impossible
Teraz prawie trudno w to uwierzyć
We’ve drunk too much, and woke up everyone
Za dużo się wypiło, aż obudziliśmy wszystkich
I may be wrong, I thought we said
I chyba powiedzieliśmy wtedy
It couldn’t happen here
To nie mogło się zdarzyć  


I don’t expect to talk in terms of sense
To, co powiem, raczej nie będzie sensowne
Our dignity and injured innocence
Nasza godność i zraniona niewinność
It contradicts your battle-scars
Trochę przeczy naszym bliznom
Still healed, so far
Ciągle leczonym, jak na razie


Now it almost seems incredible
Teraz prawie trudno w to uwierzyć
We’ve laughed too loud, and woke up everyone
Śmialiśmy się tak głośno, aż obudziliśmy wszystkich
I may be wrong, but I thought we said
I chyba powiedzieliśmy wtedy
It couldn’t happen here
To nie mogło się zdarzyć


Now it almost seems impossible
Teraz prawie trudno w to uwierzyć
We’ve found ourselves back where we started from
Okazało się, że byliśmy w punkcie wyjścia
I may be wrong, I thought we said
I chyba powiedzieliśmy wtedy
It couldn’t happen here
To nie mogło się zdarzyć


I may be wrong...


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz