Tekst, a raczej cała piosenka jest nawet interesująca, jednak tekst jest ewidentnie w czołówce tekstów maksymalnie eliptycznych, skrótowych, dobrze że nie anakolutowych. Piosenka pojawia się w filmie „Mr. Brooks” i pewnie między innymi dzięki temu jest szerzej znana. | La teksto, kaj pli ĝuste tuta kanto estas eĉ interesa, sed la teksto estas evidente en la supro de tekstoj kio estas maksime elipsa, mallonga, bonŝance ne anakoluta. La kanto aperis en filmo „Sinjoro Brooks” kaj probable tial tio la kanto estas pli fama. |
Ciekawe jest wyrażenie „super-fly”. W slangu miejskim oznacza prawie tyle co samo „super” bez „fly” (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=super+fly). | Interesa estas la vorto „super-fly”. En urba ĵargono ĝi signifas preskaŭ tio, kio „super” sen „fly” signifas. |
Soleil, Soleil | Słońce moje | Suno, suno |
In your eyes I would take my vacation. | W twoich oczach spędziłabym wakacje | En viaj okuloj mi havus mia ferio |
Soleil, soleil, soleil | Słońce, słońce, słońce | Suno, suno, suno |
As we wait at the edge of the platform. | Gdy czekamy na krawędzi peronu | Kiam ni atendas en la rando de perono |
Soleil, soleil, soleil | Słońce, słońce, słońce | Suno, suno, suno |
Expresso super-fly, we can do nothing if we try... | Super espresso, i tak nic nie możemy zrobić | Ekstra espreso, ni ne povas fari io se ni provos |
Where are you as I walk through the station? | Gdzie jesteś, gdy idę przez dworzec | Kie vi estas kiam mi iras preter la trajnstacio |
Soleil, soleil, soleil | Słońce, słońce, słońce | Suno, suno, suno |
Still so calm with your karma wrapped round tightly | Dalej spokojna, ubrana w twoją karmę | Plu tiel trankvila kun via karma ĉirkaŭvindita streĉe |
Espresso super-fly, we can do nothing if we try... | Super espresso, i tak nic nie możemy zrobić | Ekstra espreso, ni ne povas fari ion se ni provos |
Soleil, soleil, soleil | Słońce, słońce, słońce | Suno, suno, suno |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz