World In My Eyes to nietypowa piosenka o miłości: podmiot liryczny (możemy z pewnym prawdopodobieństwem założyć, że płci męskiej) chce odbiorcy (możemy z pewnym prawdopodobieństwem założyć, że „rodzaju drugiego”) coś pokazać. I chociaż wiemy, co facet może pokazać, i jakie to może zrobić wrażenie na kobiecie („o, zupełnie jak mój Józuś…”), to jednak metaforyka podróży, choć może niespecjalnie oryginalna, w połączeniu z metaforyką oczu i mroczną, tajemniczą muzyką tworzy interesujące połączenie.
World In My Eyes | Świat w moich oczach |
Let me take you on a trip | Chodź, zabiorę cię w podróż |
Around the world and back | Dookoła świata i z powrotem |
And you won’t have to move | Nie musisz się ruszać z miejsca |
You just sit still | Siedź tylko spokojnie |
Now let your mind do the walking | Teraz niech twój umysł zacznie wędrować |
And let my body do the talking | A ja ubiorę wszystko w słowa |
Let me show you the world in my eyes | Pokażę ci świat w moich oczach |
I’ll take you to the highest mountain | Zabiorę cię na najwyższą górę |
To the depths of the deepest sea | W głębiny najgłębszego morza |
And we won’t need a map, believe me | Nie przyda ci się mapa, wierz mi |
Now let my body do the moving | Teraz ja wprawię wszystko w ruch |
And let my hands do the soothing | A moje ręce przyniosą ukojenie |
Let me show you the world in my eyes | Pokażę ci świat w moich oczach |
That’s all there is | To wszystko |
Nothing more than you can feel now | Nic więcej teraz nie poczujesz |
That’s all there is | To wszystko |
Let me put you on a ship | Pozwól zabrać się na statek |
On a long, long trip | W długi, długi rejs |
Your lips close to my lips | Twoje usta są tak blisko |
All the islands in the ocean | Wszystkich wysp na oceanach |
All the heavens in the motion | Wszystkich nieb na nieboskłonach |
Let me show you the world in my eyes | Pokażę ci świat w moich oczach |
That’s all there is… | |
Let me show you the world in my eyes |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz