Blog poświęcony tłumaczeniu, językom, analizie i interpretacji tekstów...

3 czerwca 2010

118. Black – Wonderful Life


Do dzisiaj często grany szlagier z 1985 roku, wydany w 2 lata później na albumie pod tym samym tytułem. Jego autorowi, Colinowi Vearncombe’emu nie udało się już później stworzyć hitu tej miary. Podobnie jak w przypadku „Take on Me” grupy a-ha, również pierwsze wydanie tej piosenki nie okazało się sukcesem, dopiero drugie wydanie na pełnym albumie oraz zmiana wytwórni wyniosła utwór na szczyty list przebojów.
Sam utwór jest bardzo interesujący. Każdego chyba uderzył kontrast między tekstem, a przynajmniej tytułem a tonacją, która jest ewidentnie mollowa. Tytuł jest więc ironiczny. Cały utwór był sposobem Vearncombe’ego na poradzenie sobie z ciężkim okresem w jego życiu, jakim był początek lat 80. Wrócił on do „Wonderful Life” w 2005 roku, pisząc tekst, w którym drwił z sukcesu swojego szlagieru. W jednej piosence z albumu „Between Two Churches” pytał wielokrotnie Czy twoje życie jest cudowne?

Wonderful Life
Cudowne życie


Here I go out to see again
Wychodzę, by poczuć znów
The sunshine fills my hair
Słońce na swej twarzy
And dreams hang in the air
Zobaczyć marzenia wiszące w powietrzu
Gulls in the sky and in my blue eyes
Mewy na niebie i w moich oczach
You know it feels unfair
Wiesz dobrze, że to nie fair
There’s magic everywhere
Wszędzie tyle magii


Look at me standing
Spójrz na mnie
Here on my own again
Znowu jestem sam
Up straight in the sunshine
Samotnie stoję w słońcu


No need to run and hide
Nie trzeba biec ani się kryć
It’s a wonderful, wonderful life
W tym cudownym, cudownym życiu
No need to laugh and cry
Nie trzeba się śmiać ani płakać
It’s a wonderful, wonderful life
W tym cudownym, cudownym życiu


Sun in your eyes
Słońce w twoich oczach
The heat is in your hair
A we włosach skwar
They seem to hate you
Jakby cię nienawidziły
Because you’re there
Za to, że jesteś
And I need a friend
Potrzebuję przyjaciela
Oh, I need a friend
Tak, potrzebuję przyjaciela
To make me happy
By być szczęśliwym
Not stand here on my own
By nie stać tu samotnie


Look at me standing…



No need to run and hide…



I need a friend
Potrzebuję przyjaciela
Oh, I need friend
Tak, potrzebuję przyjaciela
To make me happy
By być szczęśliwym
Not so alone...
I nie tak samotnym
Look at me here
Spójrz na mnie
Here on my own again
Znów jestem sam
Up straight in the sunshine
Samotnie stoję w słońcu


No need to run and hide…


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz