„Earth Moving” to chyba mało znany album Oldfielda z 1989, zawierający wyłącznie piosenki, i to całkiem dobre, a jakoś rzadko kiedy (jeśli w ogóle) można je usłyszeć. Album powstał na zlecenie wytwórni Virgin, z którą Mike Oldfield był wówczas związany. Wytwórnia zażyczyła sobie albumu już nie tak ambitnego, jak poprzednie, ale na którym można by po prostu dobrze zarobić (kilka poprzednich albumów Oldfielda ‒ „Crises”, „Discovery” ‒ zawierało i komercyjne piosenki, i dłuższe utwory instrumentalne).
Był to początek końca współpracy Oldfielda z wytwórnią Virgin, która naciskała na Mike’a, by wrócił do „Dzwonów rurowych” i napisał drugą część. W odpowiedzi Oldfield stworzył „Amarok” ‒ jeden długi, instrumentalno‑wokalny utwór, absolutnie niekomercyjny, którego z pewnością nie usłyszymy w RMF-FM (choćby w kawałku). A ponieważ kontrakt Oldfielda właśnie się kończył, po wydaniu „Amaroka” Mike podziękował za współpracę.
Wszystkie teksty, jak również muzykę w „Earth Moving” napisał Oldfield. W „Nothing But” śpiewa Carol Kenyon (na zdj., w tle słychać jeszcze Paula Lee), która współpracowała z wieloma innymi znanymi twórcami, np. Vangelisem, zespołami Pet Shop Boys, Pink Floyd. Wydała też kilka własnych albumów. W „Bridge to Paradise” z kolei śpiewa Max Bacon (wokalista mniej znanych zespołów, których nawet nie ma co przepisywac z Wikipedii).
„Nothing But” niewiadomo dlaczego połączono na płycie z ostatnim utworem „Bridge to Paradise”, choć obydwie piosenki rozdziela pauza, więc nie stanowią jednego utworu.
Obie piosenki są wręcz podręcznikowym przykładem sezonowej piosenki popularnej: o niczym specjalnym, oparte na jednym motywie („nic tylko coś”, „most do raju”), który nie jest aż taki banalny, by zanudzić po jednokrotnym odsłuchaniu, a może nawet jakieś reakcje estetyczne u kogoś wywoła. Profesjonalnie zaśpiewane, z dobrą muzyką. Pewnie puszczano je w radiu w przez parę miesięcy, a potem pojawiły się następne hity.
Teledysk nie powstał (chyba), więc tylko muzyczna okładka albumu z YouTube.
Nothing But | Tylko miłość |
You will have nothing but love | Będziesz miał tylko miłość |
Nothing but hope, blue sky above | Tylko wiarę i czyste niebo |
You will find nothing but peace | Znajdziesz tylko spokój |
Nothing but the sun shining on your face | Tylko słońce nad tobą |
When you open your eyes | Gdy otworzysz oczy |
When you open your eyes | Gdy otworzysz oczy |
You will feel nothing but free | Będziesz czuł tylko wolność |
Nothing but trust that’s how it should be | Tylko ufność, tak powinno być |
And one who cares about nothing but you | A ktoś, kto troszczy się tylko o ciebie |
Watching close by the whole night through | Będzie przy tobie przez całą noc |
When you open your eyes | Gdy otworzysz oczy |
When you open your eyes | Gdy otworzysz oczy |
You will feel nothing but warm | Będziesz czuł tylko ciepło |
Nothing but shelter from the storm | W schronieniu przed burzą |
You will have nothing but rest | Będziesz mógł tylko odpocząć |
Deep in your heart nothing but the best | Pełen tylko dobrych myśli |
When you open your eyes | Gdy otworzysz oczy |
When you open your eyes | Gdy otworzysz oczy |
Nothing but love when you open your eyes | Tylko miłość, gdy otworzysz oczy |
Nothing but love when you open your eyes | Tylko miłość, gdy otworzysz oczy |
Bridge to Paradise | Most do własnego raju |
This town is just a fake | To miasto jest sztuczne |
A place where you can’t tell the devil from your brother | Nie odróżnisz tu diabła od swego brata |
Poisoned every breath you take | Trujące jest w nim nawet powietrze |
It’s just like one nightmare after the other | Jest jak niekończący się koszmar |
You know it’s not too late to leave tomorrow | Ale przecież nie jest za późno, by wyjechać |
‘Cos I know where I’m going | Ja już wiem, gdzie wyjadę |
I am building a bridge to paradise | Buduję most do własnego raju |
I am building a bridge to paradise | Buduję most do własnego raju |
This town you can’t control | To miasto jest groźne |
(A place) that fascinates hits you with the drama | Hipnotyzuje i obrzuca tragediami |
Don’t worry now for my soul | Nie martw się jednak o mnie |
(‘Cos I’m) heading for a higher panorama | Bo już mam wyższy cel |
You know it’s not too late for you to follow | Bo przecież nie jest za późno, byś wyjechał |
‘Cos I know where I’m going | Ja już wiem, gdzie wyjadę |
I am building a bridge to paradise | Buduję most do własnego raju |
I am building a bridge to paradise | Buduję most do własnego raju |
You know it’s not too late to follow | Bo przecież nie jest za późno, byś wyjechał |
You know it’s not too late to follow | Bo przecież nie jest za późno, byś wyjechał |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz