Blog poświęcony tłumaczeniu, językom, analizie i interpretacji tekstów...

3 lipca 2010

129. Socalled – You Are Never Alone


Josh Dolgin, pseud. Socalled, to naprawdę wyjątkowy przypadek: raper mieszający hip-hop z tradycyjną muzyką żydowską. A gdyby tego było komuś mało, jest gejem nieukrywającym swojej orientacji…
Oprócz tekstu, który wydaje się mieszanką realiów kowbojskich z typowymi hip-hopowymi refleksjami na temat życia i śmierci (pojawia się jeszcze kultura drag z jej przebieraniem się za kobiety), ciekawy jest teledysk: taka jakby wiwisekcja…
Ale już poważniej, na szczególną uwagę zasługuje instrumentarium, po które pierwszy lepszy hip-hopowiec raczej nie sięgnie: trąbka i tuba, które mnie osobiście kojarzyły się dotychczas głównie z Bregovićem, teraz kojarzą mi się… inaczej.




You Are Never Alone
Nie jesteś nigdy sam


And frankly there’s nothing so unusual about being a Jewish cowboy
Szczerze mówiąc, to całkiem normalne być kowbojem żydowskiego pochodzenia


Cowboy
Kowboj
I’m a cowboy
Jestem kowbojem


On a trail to nowhere all I have is a horse
Na szlaku donikąd nie mam nic oprócz konia
Even he who could lead if he broke free of this curse
Nawet on mógłby iść beze mnie wolny od tej klątwy
All I got memories they aren’t even mine
Nie mam nic prócz wspomnień, nawet te nie są moje
In the drag when wails till the song has gone away
W damskich ciuchach, lamentując, zanim pieśń uleci w dal


At night I look to the stars
W nocy patrzę w gwiazdy
Well they say got it from me
I widzę w nich swoje życie


At night I look to the stars…



Cowboy

I’m a cowboy



As I ride this road the journey of my life
Gdy jadę byle drogą, to życiowa podróż
Through the world with no love
Poprzez świat bez miłości
I stop and wonder why
Zamyślam się nad tym często
Then I come to a town and lay my saddle down
Gdy wjeżdżam do jakiegoś miasta i odpinam siodło
Then I turn for some peace
Szukam spokoju 
But there’s nowhere to be found
Ale nigdzie go nie ma


   Ride like a tumble-weed, rollin’ free
   Niesie mnie wiatr jak szarłat, toczę się swobodnie
At night I look to the stars
W nocy patrzę w gwiazdy
   That’s when I heard someone scream to me
   Wtedy właśnie słyszę, jak ktoś do mnie woła
   You are never alone
   Nie jesteś nigdy sam


At night I look to the stars…



This is straight from the horse’s mouth
To najświeższa informacja
We are buried treasure
Jesteśmy zakopanym skarbem
Vagabonds travelled on gravel
Włóczędzy ciągnący dalej po żwirze
Battled on strong for ever, ever
Jadący dalej, choć coraz wolniej i senniej


This is straight from the horse’s mouth…
To najświeższa informacja


Bounty on ma head, spurs on your feet
Nagroda za moją głowę, ostrogi na nogach
We are out-of-towners the county
Jesteśmy spoza miasta, ale tam
Gives us grief
I tak wiele zmartwień
Our iron horses we gallop at light speed
Na naszych koniach mechanicznych jedziemy z prędkością światła
New sheriff in town
W mieście nowy szeryf
I still fit the description
Ciągle pasuję do rysopisu
So they stressin’ me to do up my ashtrays
To wszystko skłania mnie do domknięcia swej urny
And put the clip in
Na zatrzask
But I’m gonna maintain
Ale wytrzymam
Cos I’ve been chosen
Bo zostałem wybrany
Like hieroglyphic inscriptions
Jak napisy hieroglificzne
To be decoded by those who ain’t frozen
By mnie odcyfrowali ci, którzy nie stoją w bezruchu


Cowboy

I’m a cowboy



Now there’s no tomorrow
Nie ma jutra
Only yesterday
Jest tylko wczoraj
And to live in the past
Żyć przeszłością
Is to ride your life away
To jak jechać konno przez życie


I can feel in my bones
Czuję w kościach
I will die all alone
Że umrę samotnie
Back down to the ground
Dam za wygraną
Like the sagebrush before me
Jak ta trawa przede mną


      Ride like a tumble-weed rollin’ free

At night I look to the stars

That’s when I heard a boy speak to me

      You are never alone



At night I look to the stars

They say got it from me



Cowboy

You are never alone

I’m a cowboy



1 komentarz:

  1. Właśnie tłumaczyłem sobie tą piosenkę i znalazłem Twoje tłumaczenie. :D

    Przetłumaczyłeś rzeczy których nie mogłem za nic wykminić, ale zrobiłeś część na podstawie złych tekstów i części brakuje. Jakbyś chciał to mogę podesłać Ci całość.

    Swoją drogą bardzo dobry kawałek, genialny tekst jest.

    OdpowiedzUsuń