Blog poświęcony tłumaczeniu, językom, analizie i interpretacji tekstów...

29 sierpnia 2010

138. Lusine – Two Dots

Lusine (albo L’usine, Lusine ICL) to pseudonim Jeffa McIlwaina (http://www.lusineweb.com/), teksańskiego muzyka komponującego muzykę elektroniczną. Two Dots pochodzi wydanego rok temu albumu A Certain Distance. Jak napisano w „Wikipedii”, „lusine” to po armeńsku ‘księżyc’ (to także popularne armeńskie imię), a po francusku (w pisowni „l’usine”) to ‘fabryka’.
Dwie kropki to bardzo zgrabnie skomponowany, drobny utwór, ciekawy również ze względu na teledysk zrealizowany przez Brittę Johnson (http://www.thekmpi.net/). Wzory matematyczne, którymi każdy z nas „bawił się” w szkole średniej (a niektórzy nawet później), idealnie pasują do tekstu. Chociaż trudno się w nim dopatrzyć głębi trygonometryczno-planimetryczo-Bóg-jeden-wie-jeszcze-jakiej-bo-orłem-z-matematyki-nie-byłem, to jednak stanowi interesującą, wizualną interpretację tego tekstu.
W piosence śpiewa Vilja Larjosto. Tekst pochodzi ze strony „lyrics.wikia” (http://lyrics.wikia.com/Lusine:Two_Dots). Wideo opublikowano na stronie „vimeo” (http://vimeo.com/6489369, link ze strony Jeffa McIlwaina).

Two Dots
Dwie kropki


Two dots
Dwie kropki
Joined by a line
Połączone kreską
Might be detached
Można rozdzielić
By a crime
Czymś złym


Who is responsible
Czyja to wina
When the line is stretched
Gdy się ją rozciąga
Who is responsible
Czyja to wina
When it becomes a triangle
Gdy staje się trójkątem


How irresponsible
Jak nierozważnie
When the line is stretched
Gdy się ją rozciąga
How irresponsible
Jak nierozważnie
When it becomes a triangle
Gdy staje się trójkątem

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz